Call us on  Skype: Seralog

Category Archives: traduzioni certificate

Avocats : la réforme de la procédure civile sur l’expertise conventionnelle en un seul coup d’œil

Réforme de la procédure civile : nouvelles opportunités d’expertise conventionnelle en traduction-interprétariat Mesdames et Messieurs les Avocats, Le décret n°2025-660 du 18 juillet 2025 introduit des modifications majeures dans le Code de procédure civile qui ouvrent de nouvelles perspectives pour vos dossiers nécessitant des expertises en traduction et interprétariat. Les nouveautés qui vous concernent 1. […]

Read More

Qual è la durata di conservazione dei documenti personali?

Per quanti anni vanno conservati i documenti? La durata di conservazione dei documenti varia a seconda della natura degli stessi. Questo articolo fa riferimento alla normativa francese e a quella italiana. Innanzitutto, perché conservare i documenti personali? La conservazione dei documenti personali ha lo scopo di provare l’esistenza di un diritto o il rispetto di […]

Read More

Apostille sui documenti tra Francia e Italia: si o no?

Apostille sui documenti tra Francia e Italia: si o no? “Dall’Italia mi chiedono l’apostille sulla traduzione, come faccio?” La questione dell’apposizione dell’apostille, di legalizzazione o di certificazione (oltre alla mia) sui documenti rilasciati in Francia a destinazione dell’Italia è un argomento che mi trovo spesso a dover fronteggiare. Non di rado, infatti, istituzioni italiane poco […]

Read More