Call us on  Skype: Seralog

Home » Serafina’s bio

Serafina’s bio

Qui suis-je?

Je suis Italienne expatriée en France, j’ai de l’expérience professionnelle internationale (Italie, France, Nigeria et Malte). Parfaitement bilingue italien et français (maternels), mon niveau d’anglais est courant et j’ai des connaissances en espagnol. J’aime mon travail, et l’aspect que j’aime le plus dans mon travail, c’est qu’il est très varié: il n’y pas de journée typique pour moi! Je traduis toutes sortes de documents, des plus rébarbatifs (manuels d’utilisation, conditions générales de vente) aux plus passionnants (enquêtes judiciaires, transcriptions d’écoutes, expertises).

Je suis titulaire d’une Licence en Langues Étrangères Appliquées obtenue à l’Université Charles de Gaulle Lille III et j’ai 6 ans d’expérience en tant que traductrice et interprète assermentée. J’ai également travaillé comme Assistante de Direction dans différents domaines des secteurs public et privé.

J’aime écrire, je suis auteure publiée en France et j’ai de l’expérience en rédaction créative pour le web. Je travaille sous Windows et sous Macintosh, je réalise uniquement des traductions créatives. Je pratique les relations publiques, le marketing et la publicité digitaux, je suis experte des médias sociaux et de la création et gestion de blog.

Traductrice et Interprète assermentée (ou officielle), Expert Judiciaire près la Cour d’Appel de Douai, les Tribunaux de la région Nord Pas-de-Calais et de Belgique, les traductions assermentées sont ma spécialité. Je réalise la traductions de (liste non exhaustive):

  • contrats
  • procurations
  • certificats / attestations
  • jugements / injonctions
  • bilans
  • documents pour dossiers d’Appels d’Offres
  • diplômes
  • actes d’état civil
  • actes notariés
  • documents officiels (permis de conduire, cartes d’identité…)

Je travaille également dans les domaines commercial, marketing et publicité, médias.

Mes clients sont des professionnels du droit: cabinets d’Avocats, de Notaires, Comptables, agences de traduction, entreprises et particuliers, français et internationaux.

Mon travail est soigné et livré dans les délais, mes tarifs sont parmi les plus compétitifs du marché et sont calculés selon différents critères (contenu, longueur du texte, délai…) pour un devis personnalisé.

Chaque commande fait l’objet d’un bon de commande à valider en ligne par le client. Le règlement s’effectue par virement ou par chèque à la conclusion du travail et après réception électronique de la facture.

Je vous invite à me contacter pour toute question et vous dis “A presto! / A’ bientôt!”.

 

Retrouvez-moi également ici:

www.gmtrad.fr/annuaire.php

et sur le site Internet du Consulat Général d’Italie à Paris / Consolato Generale d’Italia a Parigi:

 

 

Comments are closed.