Call us on  Skype: Seralog

Category Archives: Senza categoria

Sono valide in Italia le traduzioni eseguite in Francia?

Sono valide in Italia le traduzioni eseguite in Francia? La risposta a questa domanda è formale: SI. Capita talvolta -di rado per fortuna- che Enti o dei professionisti Italiani non bene informati esprimano delle riserve nell’accettare una traduzione proveniente dalla Francia motivando il rifiuto con il fatto che tale traduzione ‘non è certificata dal Tribunale’. […]

Read More

2020: Bonne et heureuse Nouvelle Année en plusieurs langues

2020 Bonne et heureuse Nouvelle Année en plusieurs langues Savez vous comment on dit “Bonne Année” en Breton? Sapete come si dice “Buon Anno” in Friulano? Do you know how to say “Happy New Year” in Maori or in Maltese? AAfrikaans: Voorspoedige nuwe jaar Arabic: Kul ‘am wa antum bikhair Breton: Bloavezh mat Chinese (Cantonese): Sun nien fai lok […]

Read More

Merry Christmas in the official language

Savez-vous comment souhaite -t-on un Joyeux Noël à l’étranger? Découvrez-le ici! J’en profite pour vous souhaiter, à mon tour, un joyeux et serein Noël. Buon Natale, Merry Christmas!  

Read More

Curriculum, lettera di presentazione e consulenza

Prestazioni e tariffe La gamma di servizi proposti comprende il CV, la lettera di presentazione e la consulenza nell’ambito della ricaerca di lavoro, elementi indispensabili per far si che l’obiettivo di trovare in Francia venga raggiunto nei tempi più brevi possibili.   Curriculum vitae Analisi del vostro CV : 10 € L’obiettivo dell’analisi del vostro […]

Read More

Come dev’essere un buon curriculum per il mercato del lavoro francese

Parte 1 – Generalità Malgrado la crisi degli ultimi anni, la salute delle aziende francesi è globalmente buona e le previsioni per i prossimi anni, ottimistiche. Nel precedente articolo abbiamo parlato del mercato del lavoro in Francia e di come, con un po’ di impegno, sia possibile trovare lavoro nel paese di Molière, anche quando si è […]

Read More